أحدث الأخبار
  • 06:30 . اليمن.. الحوثيون يعلنون ارتفاع قتلى القصف الأمريكي على مهاجرين بصعدة إلى 68... المزيد
  • 06:11 . نتنياهو يرفض مقترحا جديداً لوقف إطلاق النار مقابل إطلاق سراح الأسرى... المزيد
  • 05:23 . الإمارات تتجه لإلغاء الإعفاء من التأشيرة مع أوزبكستان... المزيد
  • 12:30 . "العدل الدولية" تفتتح جلسات استماع بشأن التزامات الاحتلال الإنسانية بغزة... المزيد
  • 10:55 . السعودية وقطر تسددان ديون سوريا لدى البنك الدولي... المزيد
  • 10:33 . دبي تفتعل مشكلة لإغلاق المركز الثقافي الإسلامي في إيرلندا... المزيد
  • 07:07 . مدارس خاصة تحظر صداقة الطالب والمعلم على وسائل التواصل... المزيد
  • 06:27 . 28 قتيلاً وأكثر من 1000 جريح في انفجار ميناء رجائي بإيران... المزيد
  • 12:27 . واشنطن تدرس نشر مقاتلات “إف 35” بشكل دائم في كوريا الجنوبية... المزيد
  • 12:26 . فرنسا: مقتل مصلٍ داخل مسجد والسلطات تشتبه في عمل معاد للإسلام... المزيد
  • 12:25 . مسقط تكشف موعد الجولة المقبلة من المفاوضات الأمريكية الإيرانية... المزيد
  • 12:24 . "البنك الدولي" يتوقّع نمو اقتصاد الدولة 4.6% في 2025... المزيد
  • 11:01 . أبوظبي تعتقل قياديا عسكريا بارزا في الحكومة السورية الجديدة... المزيد
  • 07:46 . محمد بن زايد يعزي الهند في ضحايا هجوم كشمير ويصفه بـ"الإرهابي"... المزيد
  • 07:04 . قتلى ومئات الجرحى في انفجار بميناء جنوب إيران.. و"تل أبيب" تنفي تورطها... المزيد
  • 01:37 . زعيم كوريا الشمالية يكشف عن مدمرة نووية جديدة... المزيد

مشروع بحريني لترجمة 50 كتابا عالميا إلى العربية

المنامة – الإمارات 71
تاريخ الخبر: 30-11--0001

أعلنت وزارة الثقافة البحرينية، أمس الأحد بالمنامة، عن إطلاق مشروع "نقل المعارف"، الذي يهدف إلى ترجمة خمسين كتابا من الكتب العالمية من القرنين العشرين والواحد والعشرين إلى اللغة العربية في مجالات تتنوع في انتمائها الثقافي واللغوي.
وصرح رئيس اللجنة الاستشارية للمشروع، طاهر اللبيب، بأن وزارة الثقافة البحرينية تبنت المشروع لأنها "رأت أن المرحلة الثقافية الراهنة للوطن العربي عموما، ومملكة البحرين خصوصا، تحتاج إلى هذا النوع من المشاريع من أجل تعويض النقص الموجود في النقل المعرفي الدقيق".
وأكدت الوزارة أن اللجنة الاستشارية للمشروع تتكون من مجموعة من الخبراء المرموقين من كل من البحرين، وتونس، وسورية، ولبنان، وهنغاريا، وبلجيكا وفرنسا، وسيعملون على مدى يومين مناقشة وتحديد قائمة من الكتب تشمل خمسين كتابا وقاموسا في مجالات العلوم الاجتماعية، والإبداع الفني، والتاريخ والفلسفة، وتكنولوجيا الاتصالات والنقد الأدبي، وذلك من أجل ترجمتها إلى اللغة العربية..